Lidia Ostalowska este reporter la Gazeta Wyborcza. Enunțul este important. Gazeta Wyborcza, din mai 1989, când a apărut primul număr, s-a axat pe reportaj. Reportajul oamenilor mici, a cotidianului a fost unul dintre actele de disidență a jurnalisticii poloneze în perioada regimului comunist. După căderea regimului reportajul a revenit în forță la Gazeta Wyborcza. Care a reușit să adune cei mai buni reporteri polonezi.
Ryszard Kapuscinski, autorul reportajelor canonice, jurnalistul clasicizat, spune despre „Țiganul tot țigan”: „Aceste minunate reportaje, scrise cu pasiune și pline de umanism, pun în lumină o realitate misterioasă și fascinantă, care te absoarbe de la primele pagini ale cărții”.
„Țiganul polonez Limalo pleacă în România. Vrea să vadă satele din Podișul Transilvaniei și să coboare până în adâncul sărăciei pe care o trag țiganii. Căci poate în acest ținut al foametei pulsează viața după care tânjește. Poate acolo țiganul mai iubește țiganul. (…)
Țiganul tot țigan. Fie el dascăl ungur, păstor moldovean, filozof din Slovacia, croitor din Cehia – toți sunt frați. Așa gândește Limalo. Vrea ca în această familie să fie loc și pentru un calic. Pleacă în călătorie și, la întoarcere, vrea să poată spune: – Țiganii români sunt sărmani, dar cinstiți. Eu am fost pe la ei.”
Așa spun cărțile.
ȚIGANUL TOT ȚIGAN de Lidia Ostalowska. Traducere din poloneză de Cristina Godun (Editura Arc, 2011)
Joi, 31 octombrie, la ora 17.45 Vă așteptăm la lansarea volumului la Librăria din Centru. Cu Lidia Ostalowska, autoarea volumului.
Elena B. Man
Partea poetică a perspectivei este – mereu – mult mai roză decît realitatea, ce e arareori roză, evident.