Blog

Sunt și vești bune. Din cultură.

  1. Romanul Tatianei Țăbuleac Vara în care mama a avut ochii verzi, după ce a fost tradus și apărut în franceză, spaniolă, norvegiană, apare în martie și în traducere germană. La Editura Schoffing & Co. În traducerea scriitorului Ernest Wichner. Care a tradus în germană mai mulți scriitori români, printre care Max Blecher, Norman Manea, Ana Blandiana, Dumitru Țepeneag, Nora Iuga. Pentru versiunea în limba germană a romanului America de peste pogrom, de Cătălin Mihuleac, Ernest Wichner a luat Premiul Târgului de Carte de la Leipzig 2018, categoria carte străină, traducere.
  2. Tot în martie apare la Editura Kraina Ksiazek din Polonia Vara în care mama a avut ochii verzi. În traducerea lui Dominik Matecki.
  1. Romanul Bumerang, de Lilia Bicec-Zanardelli, după ediția italiană din 2018 de la Editura Europa, apare într-o nouă ediție la Editura Another Coffee Stories.

Ediția română a romanului Vara în care mama a avut ochii verzi, de Tatiana Țîbuleac, a apărut la Editura Cartier, în colecția Rotonda, în 2017. Urmat de mai multe ediții.

Romanul Bumerang, de Lilia Bicec-Zanardelli, a apărut la Editura Cartier, în colecția Rotonda, în 2016.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Mai multe rezultate...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Mai multe rezultate...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors