Un om bun la suflet mi-a trimis un text. Ca să mă amuze. M-a amuzat. Fără diacritice.
„Un calator ajunge la hanul “Gheorghe & Balaurul”.
Bate la usa , i se intredeschide si o figura feminina intreaba:
– Ce vrei?
– As dori sa innoptez la han si daca ati avea si o farfurie cu mancare…
– Nu avem!
Si i se tranteste usa in nas.
Bate din nou la usa, i se intredeschide si aceeasi figura feminina intreaba:
– Ce vrei?
– N-as putea sa vorbesc si cu Gheorghe?”
dandy
Daca e bun, e bun si fara diacritice. Sint, de altfel, de prisos si pentru Gheorghe, si pentru Balaurul. Alta-i situatia cu figura feminina, dar nu prea conteaza.
Gheorghe Erizanu
@Dandy: Așa-i. Numai femeile sunt cu diacritice. Balaurii și gheorghii sunt doar cu i scurt.
funtik
am intseles ceam scapat din prima:) foarte bun
Gheorghe Erizanu
@Funtik: Nu am vocație orală. E un fel de a spune.
Catalin
Ei, na! Balaurul ala cu 7 capete mancatoare de oameni? A fost imblanzit?
Gheorghe Erizanu
@Catalin: Există o variantă: balaurul din poveste este tare drăguț pe lângă femeia din realitate. În general, poveștile sunt frumoase. Înainte de Crăciun.
Catalin
Imposibil!! Cum sa pot crede asa ceva cand experienta ne invata , care va s zica…
dandy
Patit (fript-ars-pirlit) sau pur si simplu misogin? Inainte de Craciun?
Gheorghe Erizanu
@Dandy: Și pățit. Și misogin. Și Crăciun.
Irisha
😀