E terasa centrală din Edineț. Se zice că proprietar e un deputat democrat. Dar noi nu știm. Ar putea fi și komunist. Ar putea fi și liberal-democrat. Ar putea fi și liberal. Știm doar că numele lui nu e Stig. Și nu are nimic cu Top Gear. Este un reprezentant al legilor Republicii Moldova.
Imaginile mi-au fost trimise de un prieten.
Așa arată meniul. Iar unul dintre cocktailuri are denumirea „Moartea moldoveanului”.
catalin codru
candva ,pe cand eram student ,,smerti moldovana,, se numea portwine-ul 777.
Nic Arsanca
“Nu mor caii când vor câ(i)nii.”
Citat din ințelepciunea poporului român.
Catalin
“poto mu shto, gaspada?” kakaia zdreanta , Desdemonaaaaaaaaaaa!!
nu stiu daca am scris bine, dar am scris!!
Coane Erizanu? Vezi matale unde duce invaluitul cu amestecatul? La Vlados!!!
Gheorghe Erizanu
@Catalin: Cineva mi-a spus că e prea mare cantitatea de suc. Proporția trebuia schimbată cu cea de la vodcă. Iar omul care mi-a trimis imaginea era șocat de titlu.
Izium si Plastilina
nu mi se pare nimic deosebit cand e vorba de VODKA, normal ca e SMERTI 🙂 iata daca niste frigarui sau alte delicii se numeau asa, ma puneam foarte serios pe ganduri 🙂
apropos, chiar sub nasul tau, in chisinau, tare multe MENU-uri inca mai contin greseli gramaticale regretabile si uite asta-i taaare taaaare trist!
izium si plastilina
Gheorghe Erizanu
@Izium si Plastilina: Scuzați. Nu sunt inspectorul limbii. Și nu umblu din restaurant în restaurant. Dar nu mi-ar displăce.
Mircea
E socant nu faptul ca acelui rusofon, care a facut meniul, i-a venit ideia sa se amuzeze prin batjocurirea populatiei autohtone, ci faptul ca sute de clienti moldoveni pot ramâne indiferenti în fata unui asemenea fenomen cu caracter anti român. Un prieten georgian mi-a spus ca ar fi sfîsiat meniul daca inscriptia ar fi privit poporul sau. Dar sa ne imaginam un slogan similar care ar putea interesa situatii asemanatoare între alte etnii: cocktail “moartea rusului” îtr-un restaurant român din rusia, ori “moartea francezului” în limba araba într-un restaurant arab din franta, ori “moartea palestinianului” în ebraica într-un restaurant din palestina etc etc, ar fi mult mai socant, nu?